Newspaper Page Text
: bE RT S. HOWARD,?
Sditor and Publisher. (
,lume yi.
|gJPomsl Hfe.
PUBLISHED EVERY FRIDAY.
.-Hi S. HOWARD, Editor and Publisher,
■rFFERSOX, JACKSON COGA.
. E. COR. PUBLIC SQUARE, UP-STAIRS.
terms of subscription.
•onv 12 months $1.50
6 “ 1.00
, 3 “ 50
jFor every Club of Ten subscribers, an ex
,py of the paper will be given.
RATES OF ADVERTISING.""
L Dollar per square (of ten lines or less)
L first insertion, and Seventy-five Cents
, sf hsubsequent insertion.
square is a space of one inch, measured
*(1 down the column.
Advertisements sent without specifica
,of the number of insertions marked thereon,
i)0 published TILL FORBID, and charged
jrdingly. .
or Professional Cards, of six lines
Seven Dollars per annum; and where
rdo not exceed ten lines, Ten Dollars.
£cpf Hifoerlisements. -
i, Jackson County.
Whereas, J. YV. H. Hamilton and T. K. Smith,
dministrators on the estate of Bailey Chandler,
otsaid county, deceased, applies for leave to
II the lands belonging to said estate—
This is to cite all concerned, kindred and cred
(Pi, to show cause, if any they can, at the regu
,;erra of the Court of Ordinary of said county,
[the first Monday in October, ISSO, why said
ive should not be granted the applicants,
iiren under my official signature, August 22d,
), aug27 11. W. BELL, Ord’y.
Jackson County.
I U'hcreas -John F. Evans, Executor of the last
I land testament of David Evans, dec’d, rep
lent,s to the court, by his petition duly filed,
Kt tie has fully administered the estate of said
leased, and is intitled to a discharge—
■ 'his is to cite all concerned, kindred aiWl
■editors, to show cause, if any, on the first
Iraday in November, 1880 at the regular term
|:he court of Ordinary of said county why the
larsI ars of Dismission should not be granted the
plicant.
■ liven under my official signature, this August
■IBBO. H. W. BELL, Ord’y.
I F.OlMailA, Jackson County.
Ifhcreas, a petition, signed by fifty or more
leholdcrs, citizens of said county, has been filed
llhis office, asking that the question of Fence or
I fence be submitted to the lawful voters of said
wnty —
If no count er petition is filed on or before the
Lt day of October, 1880, said election will be
Nercd in accordance with the statute in such
Kmade and provided.
'cpt. 2d, 1880. 11. W. BELL, Ord’y.
TOlttilA, Jackson County.
Whereas, W. S. Flanagan applies to me for
siers of Administration on the estate of Julia
Burson, late of said county, deceased—
Ibis is to cite all concerned, kindred and crcd
to show causo, if any they can, on the first
today in October, 1880, at the regular term of
Court of Ordinary of said county, why said
tiers should not be granted.
’itveu under my official signature, October 7th,
"0. seplO 11. YV. BELL, Ord’y.
"HITE LEAD
AND
OILS ,
Garnishes & Colors,
DRUGS,
Medicines and chemicals,
Grass and Clover Seed.
r r >'iy of above, or anything in the Drug line,
pil un
K. C. LONG & CO.,
%
Wholesale & Retail Druggists,
ATHENS, GA.
October 24th, 1579.
TEETHIJSS A.
iKKTHixj rewsos.)
Ciirfs Cholera Infantum. Allays Irritation ani
Morm- * re, * , * B S*' as J• Rentoves and prevents
Thousand* of Children tnnt/ be saved e*
e, 'W year by usino these I'otiniers
* or sale at DR. PENDERGRASS, Drugstore.
Coffins! Coffins!
I H.h keep on hand, in Jefferson, a full sup
ply of 1 ’
COFFI3VS
AND
Burial cases,
'ißt s '* os> an d at prices to suit the times. Every
.'■t win le made to serve parties promptly and
ff to nly. Respectfully,
W. A. WORSHAM.
THE HOLY BIBLE.
THE NEW ENGLISH TRANSLATION OF THE NEW
TESTAMENT.
London, July 21.—The Queen’s printer,
who alone by ancient statute law is permit
ted to publish Bibles within the realm, has
put his signature upon the last sheet proof
of the new revision of the New Testament,
and within a week the first shipment of the
bound volumes will be made to America,
Canada, Australia, and wherever the Eng
lish tongue is spoken by Protestants. For
many reasons that will readily occur and
need not be enumerated the new revision is
an epoch in Protestantism and a red letter
day in all Christian churches the world over.
Its advent, looked forward to for over a de
cade, and the hope of thousands of Christian
minds, will be a subject of absorbing interest.
The revision is Catholic in its nature; ca
thedral in its form. It is the joint work of
the new and old worlds ; of all branches of
the Protestant church ; of learning and pie
ty joined hand in hand ; priest and layman,
prelate and scholar, working together. Its
origin was in that “cradle of Anglo-Saxon
Christendom, the Convocation of Canterbu
ry, presided over by the primate of England.”
The necessity for a revision of the present
text has become imperative—how imperative
clergymen and scholars alone know—and
for many years previously there had been
careful inquiry and discussion among the
bishops, clergy, and theological professors,
as well as laymen, in regard to the best
means by which it ought to be brought about.
The plan that has been slowly maturing un
der the advice of the most eminent minds in
this country and America was presented to the
convocation May 6, 1870, by the committee
having it in charge. The plan was so well
digested, so broad in its chatholicity, yet so
conservative in its aims, that it met with
prompt approval, and the work now complet
ing was begun without deiay. The scheme
could never have had any hopes of success
had it been confined to the Established church,
and it therefore contemplated a union of
learning and special fitness for the labor that
would embrace the whole world ; that would
unite all English speaking races and all de
nominations ; that would produce a text to
be accepted in all lands and among all peo
ple as an “ authorized version” and a correct
rendering ofthe original text could be agreed
upon by a scholar.
The English committee appointed by the
convocation comprised the venerable Arch
bishop French, of Dublin ; the bishops of
Lincoln, YVinchester, St. David's Durham,
Salisbury, Bath and YVells, Llandaff, Glouces
ter, and Bristol, and St. Andrews ; the deans
of Westminster, Ely, Litchfield, Rochester,
Lincoln, Canterbury, aud Peterborough ; the
archdeacons of Dublin, Canterbury, Bedford,
and Maidstone ; the professors of Hebrew,
Greek, Arabic, and special theological branch
es in the universities of Oxford, Cambridge,
Edinburgh, London, Glasgow, and of the
Wesleyan college a Dedsbury; the Baptist
college at London and Bristol, the Congre
gational college at Glasgow, and the Free
Kirk (Presbyterian) college at Aberdeen and
Edinburgh. To these were added eminent
laymen adapted to the work.
The American committee was organized
in 1871, chiefly from professors in the lead
ing theological seminaries of the different
denominations; the divinity schools of Har
vard, Yale, Princeton, New Brunswick, An
dover, Rochester, New York, Philadelphia,
Trenton, Hartford, Alexandria, and other
cities furnishing their ablest scholars. Bish
op Lee was the only cis-Atlantic Episcopa
lian, but such names as Weeisey, Dwight,
Schaff, Conant, Dewitt, Strong, Van Dyke,
Green, Day, Achen, Osgood, Thayer, and
Abbott—names familiar and revered not
alone here, but in critical Holland and eru
dite Germany—were hailed as an earnest of
the hearty acceptance of the scheme by all
American denominations, and also their in
tentions to fully deserve half the credit of
the work, if not more.
In addition to these committees, Fischen
dorf, Kennen, Edwald, and nearly a hundred
other eminent Bible scholars of the conti
nent (including several Catholic prelates),
placed their special knowledge, their time
and their manuscript treasures at the dispo
sal of the committee, and as corresponding
members, have rendered assistance of the
very highest value.
IIOW THE REVISION WAS MADE.
The principles of the revision were mark
edly conservative. “As few alterations in
the present text as faithfulness to the origi
nal would permit” was the first and great
commandment; but it was understood that
“ faithfulness to the original” required a
great many changes. No change was re
tained without a two thirds vote in each com
mittce. The “ original text” was selected
in the same manner from the oldest and best
uncial manuscript.
In America and here, following in part the
plan of the King James translators, the com
mittee divided, the Hebraists taking the Old
Testament, the Hellenists the New Testa
ment, these did not sub-divide the work how
ever, and each member of the New Testa
ment committee became responsible for the
correctness of the entire work.
The method of labor was this : both com
mittees took up, let us say the first synoptic.
The Americans revise it. The English re
vised. The work was then exchanged, and
each committee compared the revision with
its own. Where they disagreed the work
was again over, explained and exchan-
<reti, this being continued until agreement
was had. There was very litile disagree
ment. however, and the precaution provided
for of final disagreement was not necessary.
The progress of the work lias been kept
secret by "special arrangement. Alarming
reports of sweeping changes have from time
to time appeared, frightening the timid and
the lctter-inspirationists; but nothing was
given out by authority until now, when the
whole work, approved unanimously by the
committee, is presented to Christendom for
verdict. In considering the chances that
have beecn made it may be proper to insist
upon the fact being kept in view that no
more cautious aud conservative body of
JEFFERSON, JACKSON COUNTY, GA., FRIDAY, OCTOBER 1. 1880.
Christian scholars enjoying so wide a repu
tation and such high respect throughout the
world, could possibly be gathered together;
that no change has been made in the present
English version except by a two thirds vote
in both sides ; that the doubt has always
been exercised in behalf of the present ver
sion, the necessity for each change having
to be proven clearly and unmistakably, and
that the only danger has been from the first
that the revisers would exercise undue cau
tion and refuse to accept corrections that
should be made in the interests of truth be
cause the evidence against them lacked some
technicalit}', producing a work that the non-
Christian would not and ought not to be ask
ed to accept as a correct version of the orig
inal.
WHY TIIE REVISION WAS NEEDED.
Great as has been the bulk of information
disseminated concerning the Scriptures, some
facts of the first importance are little known.
One of them is that there never has been r
standard text. The editions printed by the
Queen’s printer for the Bible Society have
widely varied, and since King James’ day
there have been many unauthorized versions
strictly so-called. The American Bible So
ciety is even in worse plight, and has of late
years been adhering to a text of its own after
putting several in the market, while the oth
er societies do not even adhere to one text.
The King James translators were strictly
charged to follow the text of the Bishop’s
Bible, a revision of the Cranmer Bible, it
self the Matthew-Tyndale Bible, without the
notes, which had its origin in an English
translation from the German. The previous
revisers were individuals dissatisfied with
the version, and their work was without ec
clesiastical authority.
The present text of the English version is
over three centuries old, and during that time
the language lias not only taken on many
new words, but it has also dropped man}'
then in use, and found new meanings for old
words which have lost their original signifi
cance. Let me instance a few obsolete words :
Doves tabering on their breasts,” instead of
drumming; “ the lion filled his den with ra
vin,” instead of plunder ; “ neither is there
any daysman,” instead of umpire. “ Ouches,”
for sockets ; “ clouts,” for patches ; “ earing,”
for ploughing ; “ bruit,” for report; “ boiled,”
for swallow, are other examples. The changes
in signification, however, are much more im
portant and lead to error, contradiction, dis
pute. When we read tiiat the daughter of
Herodias said : “ Give me, by and by, in a
charger, the head of John the Baptist,” it is
natural to think that she was in no great hurry.
But three hundred years ago “by and by”
meant instantly, immediately, forthwith, and
a “ charger” was not a “ war horse,” but what
our housewives call a dish and yonrs a platter.
“Give me instantly in a dish the head of
John the Baptist,” is quito different from the
old form. The “ artillery” so often spoken
of in the Bible is notour artillery, but literally
bows and arrows. “Go to” then meant
come; “let,” to hinder; “ careless,” free
from Care ; “ prevent,” to anticipate ; “ admira
tion,” wonder ; “ botch,” an ulcer ; “ cam
phire,” a cypress ; “ pommel,” a globe, etc.
MISTAKES OF EARLY TRANSLATORS.
The corrections necessary to bring the
English text into accord with the language
of to-day, many as they are, are insignificant,
however, when compared with the errors of
early translators. Three hundred ) r ears ago
the grammatical niceties of the Greek lan
guage were unknown and “ Hebrew studies
were in their infancy. Buxtorf published his
little Hebrew grammar.while the translators
were at work, and his larger one after they'
had finished. In many cases, so weak were
they in Hebrew, they were compelled to leave
Hebrew words untranslated, not knowing or
being able to “ guess” their meaning. A
familiar instance is the word Belial, which is
supposed to be a proper name, but it simply
means unworthy, 'and the phrase “ sons of
Belial,” should properly read “ unworthy
men ;” “ Jasher” is not a proper name, but
an adjective, meaning upright, and the “ Book
of Jasher” was the “ Book of the Upright.”
The “ Gammadims” (Ezck. xxvii., 11) are
warriors; “Pannag” (v. 17) means a candy ;
“ Sheth” means a tumult; “ Bajith” an idol
temple. Their wild “guesses’ often show
absurd blunders. The “ mules” mentioned
in Genesis as having been found were warm
springs ; “ pledges” they turned into thick
clay; “fleet” into both piercing and crooked ;
“ curls” into galleries ; “ leaders” into aveng
ing ; “ ostriches” into owls; “ goats” into
satyrs ; “ droves” into linen yarns : “ set up”
they render as cast down; and Joseph’s
“tunic with long sleeves” they transmogrify
into a “ coat of many colors.” Instances
might be multiplied until patience was ex
hausted of their inaccuracy. In the New
Testament they were better qualified for their
work, and their errors were not so gross,
though equally numerous. The grammatical
forms upon which so much depends, especially
with Catholic epistles, where there is close
logic, and the place of a word in a sentence
may qualify its meaning, are never considered,
and they stumble through their work in a
“ rough and tumble” way, more like a school
boy than a scholar.
Still more important than either the changes
of the language or the blunders of translators,
have been the corrections that have been
made in the original text, by the comparison
of manuscripts generally, end by the discovery
of two very ancient manuscripts of the Bible
in particular. A single illustration of this
will suffice : Mark says that oil the cross
that Christ was giveu wine mingled with
myrrh ; Matthew says vinegar. The “ har
mony” that gives Him two drinks is bosh for
children ; scholars know there is a contradic
tion. The natural inference is that the
writers did not disagree, and the error rose
in copying. By comparing manuscripts, the
inference is found to be correct, the older
codices agreeing upon wine. The two words
in the Greek are very much alike, of the same
length, and differing only'ln the middle letter.
The most violent of atheistical shoemakers,
when shown the manuscripts, would not
hesitate in his acknowledgment that there
was no contradiction, and that the cause of
the error was to be found in the careless
FOR THE PEOPLE.
ness of some copyist of the Greek text of
Matthew.
ORIGINAL TEXTS.
Reverence for the Bible is modern. It is.
in fact, an outcome of the reformation. The
Greek and Roman churches respeetthe Bible ;
the Protestent reveres —sometimes worships
it. In old times copies were made with care,
but not sufficient to avoid mistakes, and very
few agreed. Very few agree now, except
when printed from the same plates, and it is
not safe to cast stones. The denunciation
of those who “ added to or took away” has
always been confined to Scotland.
YVhen the present translation was made
there had been comparatively no comparison
of manuscripts for the elimination of errors;
there were very few old manuscripts known ;
the inaccurate Vulgate (Latin translation) of
that day was the staff upon which the forty
leaned ; and texts known to be corrupt had
to be used for want of better. The oldest
copy of a manuscript that they consulted was
of the middle ages.
Within the present generation two copies
of the Bible, made about 340 A. D., have been
brought to light, the pages photographed, and
copies distributed among scholars. These
are the celebrated “ Codex Sinaiticus,” found
by Tischendorf in a convent on Mount Sinai,
and the “Codex Vaticami9,” found in the
Vatican library at Rome, where for centuries
it had reposed unnoticed and uncared for.
These two alone have been of priceless value
in detecting errors of transcription and in
harmonizing discordant passages satisfac
torily to the skeptical as well as the credulous
seeker for truth. The present version of the
Bible is based upon a very few modern maniu
scripts, not exceeding five in number. That
now before us is made from careful comparison
of over twelve hundred, ninety-eight being
ancient—from the fourth to the tenth century.
In addition, all the quotations by the patristic
and early writers have been collected, and
the early translations into Syriac, Latin.
Gothic, Egyptian, Celtic, Arabic and Slavonic.
Three centuries - ago the translators of
King James had few aids and little material
for the work. Those of Victoria have the
accumulated treasure of ten thousand able
workers, and storehouses filled with material.
Astonishment must be expressed that they
have found so little of vital importance to
Christianity to condemn in the work of their
predecessors—not that they have made ten
thousand trivial, and one thousand important
changes in the New Testament.
THE TWO VERSIONS COMPARED.
The translation of King Jame 9 was more
a now revision than the ordered translation ;
the revision of Victoria is more anew transla
tion than the ordered revision. In each case
the exigencies of the labor compelled a
departure from and compromise with the in
structions. In the latter case there is less
reason than in the former, but after the first
excitement dies away, it will not be regretted.
The new revision of the New Testament
issued from the University press will at first
shock the Protestant world. It is not re
cognizable as a Bible. The chapters and
verses are gone ; the running head lines are
gone ; verses are missing, changed, pared ;
familiar texts that have become engraven on
the mind of church people for generations
have disappeared, and in their places are for
eign to the eye and strange to the ear. Verbal
and grammatical changes may be counted by
the tens of thousands.
The first general idea that will strike the
scholar, however, is the delightful faithful
ness with which the Greek text has been re
produced for the English reader. The nar
rative is unbroken by disfigurement of chap
ter and verse, but the capitals, punctuation
and paragraphs lacking in the original are.
of course, supplied, and for convenience of
reference to the present version, the present
divisions are marked parenthetically. The
misleading head lines disappear finally, with
out a sign to denote their improper intrusion.
The effect is striking and a marked im
provement. The sequence of the gospel nar
ratives, the logie of St. Paul, take on anew
appearance and force that is not all owing to
the improvement in grammatical construction
of the text, although in a first reading it is
difficult to distinguish how much is owing to
the one and how much to the other.
Take this illustration (lleb. iv., 6-7,) which
is a fair example of this point:
’ OLD STYLE. ! NEW STYLE.
0. Seeing therefore it: Since, therefore, it re
remaineth that somejmainoth that some enter
must enter therein, andithcrein, and they who
they to whom it was first formerly received th e
preached entered not iniglad promise entered not
because of unbelief: jin because of disobedi
7. Again, he limitethjence, he again iixeth a
a certain day, saying in certain day, to-day, say-
David : To-day, after so ing so long a time aftcr
longatime; as it is said, ward in David (as hath
To-day if ye will hear hisibeen said before), To
voice, harden not your jday, if ye shall hear his
hearts. • i voice, harden not your
•hearts.
OMISSION FROM THE TEXT.
The fourth gospel suffers most at the hands
of the revisers, the synoptics less even than
the Revelation, and the Catholic epistles least
of all. The longest excision is from the fifty
third verse of the seventh chapter to the
eleventh verse of the next, inclusive. The
passage is that of the woman taken in adult
ery, as follows :
53. And every man went unto his own
house.
CHAPTER VIII.-
0/ the Adulterous Woman.
1. Jesus went unto the Mount of Olives.
2. And early in the morning he came again
into the temple, and all the people came unto
him ; and he sat down and taught them. •
3. And the scribes and Pharisees brought
unto him a woman taken in adultery ; and
when they had set her in the midst,
4. They say unto him. Master, this woman
was taken in adultery, ifi the very act.
5. Now Moses in the law commanded us,
that such should be stoned ; but what savest
thou ?
G. This they said, tempting him, that they
might have to accuse him. But Jesus stoop
ed down, and with his finger wrote on the
ground, as though he heard them not.
• 7. bo when they continued asking him, he
lifted up himself and said unto them, He that
is without sin among you, let him first cast a
stone at her.
8. And again he stooped down and wrote
on the ground.
9. And they which heard it, being convict
ed by their own conscience, went out one b}'
one, beginning at the eldest, even unto the
last; and Jesus was left alone, and the wo
man standing in the midst.
10. When Jesus had lifted up himself, and
saw none but *lllo woman, he said unto her,
Woman, where are those thine accusers ?
Hath no man condemned thee ?
11. She said, No man. Lord. And Jesus
said unto her, Neither do I condemn thee ;
go and sin no more.
The following verse (12), in which Jesus
declares Himself the light of the world, is
joined upon and is a reply to the scoff of the
Pharisees in the preceding chapter, that out
of Galilee ariseth no prophet.
The next deletion of importance is the
angelic coloring of tiie description of the pool
of Bethesda, in the fifth chapter. The follow
ing passage is omitted by the revisers:
3. * * * Waiting for the moving of the
water.
4. For an angel went down at a certain
season unto the pool, and troubled the water ;
whosoever then first after the troubling of the
water stepped in, was made whole of whatso
ever disease he had.
The famous text of the three Heavenly
Witnesses (l. John v., 7-8) is, of course,
thrown out, the following words being ex
punged :
7. * * * In heaven, the Father, the
Word, and the lloly Ghost: and these three
are one.
8. And there are three that bear witness in
earth * * *
Another notable omission of the revisers is
to be found in the conversion of Paul as re
corded in Acts ix., 5-6. The words expunged
arc :
5. * -* * Jt is hard for thee to kick
against the pricks.
G. And he trembiing and astonished said.
Lord, what wilt thou have me to do ? And
the Lord said unto him. * * *
There are many other familiar passages
that have disappeared : *• Many may be call
ed. but few chosen,” from Matthew xxii., 14.
“If a man has ears to hear, let him hear,’’
from Mark vii., IG.
Some of the happiest changes are of a
single word, as “alive” for “quick.” “They
had swallowed us up alive” has a very differ
ent sense than “swallowed us up quick.”
“ lie that is washed needeth not save to wash
his feet.” “ Darkness over all the earth,”
and “over all the land” (Palestine), are very
different things. Iu every change the revis
ers lessen the strain upon faith.
THE GRAMMATICAL CHANGES.
Minor changes have been hinted at. It
would take too long to sort out, arrange and
classify them. Here are a few that come hap
hazard : “As we have forgiven,” instead of
“ forgive” “our debtors.” “ The pinnacle of
the temple,” instead of “a pinnacle” (there
was but one). “ The fruits of them that are
sleeping,” instead of “ slept.” “If one died
for all, then were all dead,” instead of “them
did all die.” Paul did not pray the Lord to
avenge him on Alexander. He said, “ The
Lord ‘will’ reward him according to his
works,” not “the Lord reward him.” "Sup
posing that goodness were gain” instead of
“gain is goodness.” “The Word became
(instead of was made) flesh.” " Born of a
woman” instead of “made of a woman.”
“ For we saw his star,” not “have seen” it.
Such changes as these are to be found in
every verse, and it will not require a very
careful reading of cither of the gospels to see
how many changes have been made that do
not change the spirit, yet add to its clearness
and force as well as accuracy.
WILL THE NEW REVISION BE FIRATCI) ?
Avery interesting question comes up in
connection with the new revision. The mem
bers of the committee have given their time
and their labor. Their expenses have been
defrayed by the Queen’s printer, who happens
to be Macmillan of the well-known publish
ing firm. He has spent over §IOO,OOO, purely
as a business speculation, and now wishes to
get his money back as soon as possible. As
I have Remarked before, he is safe from com
petition in this country, for an)' other person
caught printing a Bible, will be severely pun
ished. That profit and prerogative of his of
fice is strictly kept and maintained; so
strictly that the Bible Society must buy and
distribute whatever books lie chooses to fur
nish, or none at all. In America there is ap
parently an excellent market. The American
Bible Society has pledged itself not to pub
lish the revision, a pledge that its constitu
tion enforces, and the Baptist society has
furnished assurances that it certainly will not
“ pirate the Holy Scriptures.” The American
revisers could probably copyright their share
of the work, but the expression of one : “It
does not appear to me seemly, for the sake
of pecuniary profit, to deprive all persons
save one of the right of publishing Bibles,
when we are working with all our minds to
bring it into general use,” probably expresses
the sense of a majority. There is an enor
mous fortune in it, without having to wait for
it. An enterprising American publisher who
would get out immediately a cheap, piratical
edition of the Now Testament could easily
sell two million copies in a year.
One hundred miles south of Cincinnati the
new Southern road spans a chasm cut through
the limestone by the Kentucky river a thou
sand feet in depth. The bridge center rests
on two trestles of iron, having stone founda
tions as a base. The ends are made fast to
pillars imbedded in the solid rock, and all
secured with cables binding the entire struc
ture, and capable of upholding the bridge if,
by accident, the trestles should give away.
It is a fine specimen of engineering skill, and
eost a large sum of money, but it is “ built for
posterity,” and not for “dividends.” All the
bridges on the Cincinnati Southern are of iron,
and constructed after the most approved mod
els. The track is laid with steel rails, and
the entire line ballasted with broken rock.
It is as complete for anew road as it cun be
made.
S TERMS, $1.50 PER ANNUM.
} SI.OO For Six Months.
Flashes or Fashion.
We are indebted to Messrs. Ehrich
ers, of Eighth Avenue, New Y&rk, for thw
following advance notes of fashion from the
forthcoming fall number of their magazine,
the Fashion Quarterly. This periodical
ha3 succeeded in establishing its reputation
as the authoritative guide to fashion in all its
brandies, as well as to the retail prices and
comparative values of different fabrics and
costumes.
Short redingotes are again worn.
High back combs arc no longer worn.
None but Derby hats are of plain felt.
Polka dotted stockings are much worn.
Bead embroideries retain their popularity.
Cardinal and'old gold remain fashionable.
Derby hats never go entirely out of vogue.
Ophelia is anew dark shade of heliotrope.
Gold and tinsel will be as fashionable as
ever. ,
Crown braids and puffs have gone out of
date.
The new coiffures arc all very flat and
smooth.
French and India costumes will again be
worn.
Short dresses are worn on all sorts of oc
casions.
Dotted fabrics are growing in fashionable
favor.
Fancy feathers will be worn only on Derby
hats.
Jerseys will be worn next month, in New'
York.
The polonaise in various forms will be re
vived this fall.
English and French styles are not at all
alike this fall.
** Anchorite” hats will be worn with “ Pil
grim” suits.
Languedoc yellow is anew shade of this,
popular color.
Jersey webbing is found among the fall
importations.
Crimped and fluff}’ hair dressing has gone:
out of fashion.
New laces are embroidered with gold and
silver threads.
Fifteen yard-square handkerchiefs are soldi
for a costume.
Rumchudda and lvorah silks are to take
the place of Surah.
Strings of pearls in the coils of the hair are
again fashionable.
Plush will take the place of velvet in mil
liner}’ next season.
Jet ornaments will bo used to excess on
fall hats and bonnets.
The “hermit” polonaise is the novelty in.
early fall garments.
Breakfast caps are de rigueur, with a dressy
morning toilet.
Ostrich tips and plumes will be more worn:
than fancy feathers.
Plash and satin will be used together, in
trimming costumes.
Side combs of coral, colluloid, ivory, shell!
and jet are much worn.
Many narrow flounces appear ontheakirift
of some full dresses.
Balayeuses of the same stuff as the costume
are coming into voguo.
The new plaid mixtures embrace clan tar>-
tan, Madras, and French plaids.
Fancy reticules arc trimmed with mucli
gathered lace, cords and tassels.
Polonaises, basques, round waists, and
pointed bodices are all in vogue.
Petticoats are much wider, to fill out tho
wider skirts of the new dresses.
It takes fifteen large, all-wool plaid hand
kerchiefs to make a Paris handkerchief suit.
New cheviot checks show the same mix
tures of color that gentlemen’s cheviots d<>;
Buttons on fancy boots now match those,
on the costumes witli which*they are worn.
Cords will play an important part in the
trimmings of dresses and wraps next season.
Derby and jockey hats will be covered with,
plaids and checks in the fall, to match cos
tumes.
Plush and satin will take the place of SuraUi
silk and lace for millinery purposes this sea
son.
The Jacquard loom is as active as ever in (
the production of brocaded and damassQ:
novelties.
Natural or very fine artificial flowers are>
worn in the hair, to match the bouquets of'
the corsage.
Trains are still worn for full dress, hub.
short dresses are also admissible on ceremo-.
nious occasions.
Handkerchief dresses made of all-wool,,
large, plaid handkerchiefs are in the hands,
of Paris dress-makers.
The fashionable coiffure is now low in the
nape of the neck, but short women cling to,
the high hair dressing.
Gold brocaded, and plain gold ribbons, and
gold cord braids and laces appear among the*
new millinery goods.
Combination garments, uniting the chemise,,
corset cover, and short petticoat in one, aro
found among the new lingerie.
Among importations of early fall goods are
quantities of fine, all-wool plaids, in bright,
colors on plain dark grounds.
The infinite variety which has prevailed in
fashion for several seasons past, is repeated
in the new autumn styles.
Wide belts of saddle girth canvas, fastened
with straps of leather and buekles, are worn
with all sorts of demi-toilet costumes.
At present it is the high fashion in Paria
to make the corsages of evening dresses high
in the neck, but with very short or no sleeves.
The plain skirt with full unlonpod back
drapery is American in origin, but it is gain-,
ing in favor on the other side of klie Atlantic.
Two bouquets are worn on the corsage, one
at the waist on the left side, the other at the
nock also on the left side, high and far back*
Very young ladies have adopted the fash
ion of wearing largo embroidered and lace
trimmed collars, just like those worn by small
children.
New night robes have deeply shirred point-,
ed yokes back and front, while the large
bishop sleeves arc also shirred into the ariu
| holes, and at the wrists.
NUMBER 17.