The forest news. (Jefferson, Jackson County, Ga.) 1875-1881, October 01, 1880, Image 1

Below is the OCR text representation for this newspapers page.

: bE RT S. HOWARD,? Sditor and Publisher. ( ,lume yi. |gJPomsl Hfe. PUBLISHED EVERY FRIDAY. .-Hi S. HOWARD, Editor and Publisher, ■rFFERSOX, JACKSON COGA. . E. COR. PUBLIC SQUARE, UP-STAIRS. terms of subscription. •onv 12 months $1.50 6 “ 1.00 , 3 “ 50 jFor every Club of Ten subscribers, an ex ,py of the paper will be given. RATES OF ADVERTISING."" L Dollar per square (of ten lines or less) L first insertion, and Seventy-five Cents , sf hsubsequent insertion. square is a space of one inch, measured *(1 down the column. Advertisements sent without specifica ,of the number of insertions marked thereon, i)0 published TILL FORBID, and charged jrdingly. . or Professional Cards, of six lines Seven Dollars per annum; and where rdo not exceed ten lines, Ten Dollars. £cpf Hifoerlisements. - i, Jackson County. Whereas, J. YV. H. Hamilton and T. K. Smith, dministrators on the estate of Bailey Chandler, otsaid county, deceased, applies for leave to II the lands belonging to said estate— This is to cite all concerned, kindred and cred (Pi, to show cause, if any they can, at the regu ,;erra of the Court of Ordinary of said county, [the first Monday in October, ISSO, why said ive should not be granted the applicants, iiren under my official signature, August 22d, ), aug27 11. W. BELL, Ord’y. Jackson County. I U'hcreas -John F. Evans, Executor of the last I land testament of David Evans, dec’d, rep lent,s to the court, by his petition duly filed, Kt tie has fully administered the estate of said leased, and is intitled to a discharge— ■ 'his is to cite all concerned, kindred aiWl ■editors, to show cause, if any, on the first Iraday in November, 1880 at the regular term |:he court of Ordinary of said county why the larsI ars of Dismission should not be granted the plicant. ■ liven under my official signature, this August ■IBBO. H. W. BELL, Ord’y. I F.OlMailA, Jackson County. Ifhcreas, a petition, signed by fifty or more leholdcrs, citizens of said county, has been filed llhis office, asking that the question of Fence or I fence be submitted to the lawful voters of said wnty — If no count er petition is filed on or before the Lt day of October, 1880, said election will be Nercd in accordance with the statute in such Kmade and provided. 'cpt. 2d, 1880. 11. W. BELL, Ord’y. TOlttilA, Jackson County. Whereas, W. S. Flanagan applies to me for siers of Administration on the estate of Julia Burson, late of said county, deceased— Ibis is to cite all concerned, kindred and crcd to show causo, if any they can, on the first today in October, 1880, at the regular term of Court of Ordinary of said county, why said tiers should not be granted. ’itveu under my official signature, October 7th, "0. seplO 11. YV. BELL, Ord’y. "HITE LEAD AND OILS , Garnishes & Colors, DRUGS, Medicines and chemicals, Grass and Clover Seed. r r >'iy of above, or anything in the Drug line, pil un K. C. LONG & CO., % Wholesale & Retail Druggists, ATHENS, GA. October 24th, 1579. TEETHIJSS A. iKKTHixj rewsos.) Ciirfs Cholera Infantum. Allays Irritation ani Morm- * re, * , * B S*' as J• Rentoves and prevents Thousand* of Children tnnt/ be saved e* e, 'W year by usino these I'otiniers * or sale at DR. PENDERGRASS, Drugstore. Coffins! Coffins! I H.h keep on hand, in Jefferson, a full sup ply of 1 ’ COFFI3VS AND Burial cases, 'ißt s '* os> an d at prices to suit the times. Every .'■t win le made to serve parties promptly and ff to nly. Respectfully, W. A. WORSHAM. THE HOLY BIBLE. THE NEW ENGLISH TRANSLATION OF THE NEW TESTAMENT. London, July 21.—The Queen’s printer, who alone by ancient statute law is permit ted to publish Bibles within the realm, has put his signature upon the last sheet proof of the new revision of the New Testament, and within a week the first shipment of the bound volumes will be made to America, Canada, Australia, and wherever the Eng lish tongue is spoken by Protestants. For many reasons that will readily occur and need not be enumerated the new revision is an epoch in Protestantism and a red letter day in all Christian churches the world over. Its advent, looked forward to for over a de cade, and the hope of thousands of Christian minds, will be a subject of absorbing interest. The revision is Catholic in its nature; ca thedral in its form. It is the joint work of the new and old worlds ; of all branches of the Protestant church ; of learning and pie ty joined hand in hand ; priest and layman, prelate and scholar, working together. Its origin was in that “cradle of Anglo-Saxon Christendom, the Convocation of Canterbu ry, presided over by the primate of England.” The necessity for a revision of the present text has become imperative—how imperative clergymen and scholars alone know—and for many years previously there had been careful inquiry and discussion among the bishops, clergy, and theological professors, as well as laymen, in regard to the best means by which it ought to be brought about. The plan that has been slowly maturing un der the advice of the most eminent minds in this country and America was presented to the convocation May 6, 1870, by the committee having it in charge. The plan was so well digested, so broad in its chatholicity, yet so conservative in its aims, that it met with prompt approval, and the work now complet ing was begun without deiay. The scheme could never have had any hopes of success had it been confined to the Established church, and it therefore contemplated a union of learning and special fitness for the labor that would embrace the whole world ; that would unite all English speaking races and all de nominations ; that would produce a text to be accepted in all lands and among all peo ple as an “ authorized version” and a correct rendering ofthe original text could be agreed upon by a scholar. The English committee appointed by the convocation comprised the venerable Arch bishop French, of Dublin ; the bishops of Lincoln, YVinchester, St. David's Durham, Salisbury, Bath and YVells, Llandaff, Glouces ter, and Bristol, and St. Andrews ; the deans of Westminster, Ely, Litchfield, Rochester, Lincoln, Canterbury, aud Peterborough ; the archdeacons of Dublin, Canterbury, Bedford, and Maidstone ; the professors of Hebrew, Greek, Arabic, and special theological branch es in the universities of Oxford, Cambridge, Edinburgh, London, Glasgow, and of the Wesleyan college a Dedsbury; the Baptist college at London and Bristol, the Congre gational college at Glasgow, and the Free Kirk (Presbyterian) college at Aberdeen and Edinburgh. To these were added eminent laymen adapted to the work. The American committee was organized in 1871, chiefly from professors in the lead ing theological seminaries of the different denominations; the divinity schools of Har vard, Yale, Princeton, New Brunswick, An dover, Rochester, New York, Philadelphia, Trenton, Hartford, Alexandria, and other cities furnishing their ablest scholars. Bish op Lee was the only cis-Atlantic Episcopa lian, but such names as Weeisey, Dwight, Schaff, Conant, Dewitt, Strong, Van Dyke, Green, Day, Achen, Osgood, Thayer, and Abbott—names familiar and revered not alone here, but in critical Holland and eru dite Germany—were hailed as an earnest of the hearty acceptance of the scheme by all American denominations, and also their in tentions to fully deserve half the credit of the work, if not more. In addition to these committees, Fischen dorf, Kennen, Edwald, and nearly a hundred other eminent Bible scholars of the conti nent (including several Catholic prelates), placed their special knowledge, their time and their manuscript treasures at the dispo sal of the committee, and as corresponding members, have rendered assistance of the very highest value. IIOW THE REVISION WAS MADE. The principles of the revision were mark edly conservative. “As few alterations in the present text as faithfulness to the origi nal would permit” was the first and great commandment; but it was understood that “ faithfulness to the original” required a great many changes. No change was re tained without a two thirds vote in each com mittce. The “ original text” was selected in the same manner from the oldest and best uncial manuscript. In America and here, following in part the plan of the King James translators, the com mittee divided, the Hebraists taking the Old Testament, the Hellenists the New Testa ment, these did not sub-divide the work how ever, and each member of the New Testa ment committee became responsible for the correctness of the entire work. The method of labor was this : both com mittees took up, let us say the first synoptic. The Americans revise it. The English re vised. The work was then exchanged, and each committee compared the revision with its own. Where they disagreed the work was again over, explained and exchan- <reti, this being continued until agreement was had. There was very litile disagree ment. however, and the precaution provided for of final disagreement was not necessary. The progress of the work lias been kept secret by "special arrangement. Alarming reports of sweeping changes have from time to time appeared, frightening the timid and the lctter-inspirationists; but nothing was given out by authority until now, when the whole work, approved unanimously by the committee, is presented to Christendom for verdict. In considering the chances that have beecn made it may be proper to insist upon the fact being kept in view that no more cautious aud conservative body of JEFFERSON, JACKSON COUNTY, GA., FRIDAY, OCTOBER 1. 1880. Christian scholars enjoying so wide a repu tation and such high respect throughout the world, could possibly be gathered together; that no change has been made in the present English version except by a two thirds vote in both sides ; that the doubt has always been exercised in behalf of the present ver sion, the necessity for each change having to be proven clearly and unmistakably, and that the only danger has been from the first that the revisers would exercise undue cau tion and refuse to accept corrections that should be made in the interests of truth be cause the evidence against them lacked some technicalit}', producing a work that the non- Christian would not and ought not to be ask ed to accept as a correct version of the orig inal. WHY TIIE REVISION WAS NEEDED. Great as has been the bulk of information disseminated concerning the Scriptures, some facts of the first importance are little known. One of them is that there never has been r standard text. The editions printed by the Queen’s printer for the Bible Society have widely varied, and since King James’ day there have been many unauthorized versions strictly so-called. The American Bible So ciety is even in worse plight, and has of late years been adhering to a text of its own after putting several in the market, while the oth er societies do not even adhere to one text. The King James translators were strictly charged to follow the text of the Bishop’s Bible, a revision of the Cranmer Bible, it self the Matthew-Tyndale Bible, without the notes, which had its origin in an English translation from the German. The previous revisers were individuals dissatisfied with the version, and their work was without ec clesiastical authority. The present text of the English version is over three centuries old, and during that time the language lias not only taken on many new words, but it has also dropped man}' then in use, and found new meanings for old words which have lost their original signifi cance. Let me instance a few obsolete words : Doves tabering on their breasts,” instead of drumming; “ the lion filled his den with ra vin,” instead of plunder ; “ neither is there any daysman,” instead of umpire. “ Ouches,” for sockets ; “ clouts,” for patches ; “ earing,” for ploughing ; “ bruit,” for report; “ boiled,” for swallow, are other examples. The changes in signification, however, are much more im portant and lead to error, contradiction, dis pute. When we read tiiat the daughter of Herodias said : “ Give me, by and by, in a charger, the head of John the Baptist,” it is natural to think that she was in no great hurry. But three hundred years ago “by and by” meant instantly, immediately, forthwith, and a “ charger” was not a “ war horse,” but what our housewives call a dish and yonrs a platter. “Give me instantly in a dish the head of John the Baptist,” is quito different from the old form. The “ artillery” so often spoken of in the Bible is notour artillery, but literally bows and arrows. “Go to” then meant come; “let,” to hinder; “ careless,” free from Care ; “ prevent,” to anticipate ; “ admira tion,” wonder ; “ botch,” an ulcer ; “ cam phire,” a cypress ; “ pommel,” a globe, etc. MISTAKES OF EARLY TRANSLATORS. The corrections necessary to bring the English text into accord with the language of to-day, many as they are, are insignificant, however, when compared with the errors of early translators. Three hundred ) r ears ago the grammatical niceties of the Greek lan guage were unknown and “ Hebrew studies were in their infancy. Buxtorf published his little Hebrew grammar.while the translators were at work, and his larger one after they' had finished. In many cases, so weak were they in Hebrew, they were compelled to leave Hebrew words untranslated, not knowing or being able to “ guess” their meaning. A familiar instance is the word Belial, which is supposed to be a proper name, but it simply means unworthy, 'and the phrase “ sons of Belial,” should properly read “ unworthy men ;” “ Jasher” is not a proper name, but an adjective, meaning upright, and the “ Book of Jasher” was the “ Book of the Upright.” The “ Gammadims” (Ezck. xxvii., 11) are warriors; “Pannag” (v. 17) means a candy ; “ Sheth” means a tumult; “ Bajith” an idol temple. Their wild “guesses’ often show absurd blunders. The “ mules” mentioned in Genesis as having been found were warm springs ; “ pledges” they turned into thick clay; “fleet” into both piercing and crooked ; “ curls” into galleries ; “ leaders” into aveng ing ; “ ostriches” into owls; “ goats” into satyrs ; “ droves” into linen yarns : “ set up” they render as cast down; and Joseph’s “tunic with long sleeves” they transmogrify into a “ coat of many colors.” Instances might be multiplied until patience was ex hausted of their inaccuracy. In the New Testament they were better qualified for their work, and their errors were not so gross, though equally numerous. The grammatical forms upon which so much depends, especially with Catholic epistles, where there is close logic, and the place of a word in a sentence may qualify its meaning, are never considered, and they stumble through their work in a “ rough and tumble” way, more like a school boy than a scholar. Still more important than either the changes of the language or the blunders of translators, have been the corrections that have been made in the original text, by the comparison of manuscripts generally, end by the discovery of two very ancient manuscripts of the Bible in particular. A single illustration of this will suffice : Mark says that oil the cross that Christ was giveu wine mingled with myrrh ; Matthew says vinegar. The “ har mony” that gives Him two drinks is bosh for children ; scholars know there is a contradic tion. The natural inference is that the writers did not disagree, and the error rose in copying. By comparing manuscripts, the inference is found to be correct, the older codices agreeing upon wine. The two words in the Greek are very much alike, of the same length, and differing only'ln the middle letter. The most violent of atheistical shoemakers, when shown the manuscripts, would not hesitate in his acknowledgment that there was no contradiction, and that the cause of the error was to be found in the careless FOR THE PEOPLE. ness of some copyist of the Greek text of Matthew. ORIGINAL TEXTS. Reverence for the Bible is modern. It is. in fact, an outcome of the reformation. The Greek and Roman churches respeetthe Bible ; the Protestent reveres —sometimes worships it. In old times copies were made with care, but not sufficient to avoid mistakes, and very few agreed. Very few agree now, except when printed from the same plates, and it is not safe to cast stones. The denunciation of those who “ added to or took away” has always been confined to Scotland. YVhen the present translation was made there had been comparatively no comparison of manuscripts for the elimination of errors; there were very few old manuscripts known ; the inaccurate Vulgate (Latin translation) of that day was the staff upon which the forty leaned ; and texts known to be corrupt had to be used for want of better. The oldest copy of a manuscript that they consulted was of the middle ages. Within the present generation two copies of the Bible, made about 340 A. D., have been brought to light, the pages photographed, and copies distributed among scholars. These are the celebrated “ Codex Sinaiticus,” found by Tischendorf in a convent on Mount Sinai, and the “Codex Vaticami9,” found in the Vatican library at Rome, where for centuries it had reposed unnoticed and uncared for. These two alone have been of priceless value in detecting errors of transcription and in harmonizing discordant passages satisfac torily to the skeptical as well as the credulous seeker for truth. The present version of the Bible is based upon a very few modern maniu scripts, not exceeding five in number. That now before us is made from careful comparison of over twelve hundred, ninety-eight being ancient—from the fourth to the tenth century. In addition, all the quotations by the patristic and early writers have been collected, and the early translations into Syriac, Latin. Gothic, Egyptian, Celtic, Arabic and Slavonic. Three centuries - ago the translators of King James had few aids and little material for the work. Those of Victoria have the accumulated treasure of ten thousand able workers, and storehouses filled with material. Astonishment must be expressed that they have found so little of vital importance to Christianity to condemn in the work of their predecessors—not that they have made ten thousand trivial, and one thousand important changes in the New Testament. THE TWO VERSIONS COMPARED. The translation of King Jame 9 was more a now revision than the ordered translation ; the revision of Victoria is more anew transla tion than the ordered revision. In each case the exigencies of the labor compelled a departure from and compromise with the in structions. In the latter case there is less reason than in the former, but after the first excitement dies away, it will not be regretted. The new revision of the New Testament issued from the University press will at first shock the Protestant world. It is not re cognizable as a Bible. The chapters and verses are gone ; the running head lines are gone ; verses are missing, changed, pared ; familiar texts that have become engraven on the mind of church people for generations have disappeared, and in their places are for eign to the eye and strange to the ear. Verbal and grammatical changes may be counted by the tens of thousands. The first general idea that will strike the scholar, however, is the delightful faithful ness with which the Greek text has been re produced for the English reader. The nar rative is unbroken by disfigurement of chap ter and verse, but the capitals, punctuation and paragraphs lacking in the original are. of course, supplied, and for convenience of reference to the present version, the present divisions are marked parenthetically. The misleading head lines disappear finally, with out a sign to denote their improper intrusion. The effect is striking and a marked im provement. The sequence of the gospel nar ratives, the logie of St. Paul, take on anew appearance and force that is not all owing to the improvement in grammatical construction of the text, although in a first reading it is difficult to distinguish how much is owing to the one and how much to the other. Take this illustration (lleb. iv., 6-7,) which is a fair example of this point: ’ OLD STYLE. ! NEW STYLE. 0. Seeing therefore it: Since, therefore, it re remaineth that somejmainoth that some enter must enter therein, andithcrein, and they who they to whom it was first formerly received th e preached entered not iniglad promise entered not because of unbelief: jin because of disobedi 7. Again, he limitethjence, he again iixeth a a certain day, saying in certain day, to-day, say- David : To-day, after so ing so long a time aftcr longatime; as it is said, ward in David (as hath To-day if ye will hear hisibeen said before), To voice, harden not your jday, if ye shall hear his hearts. • i voice, harden not your •hearts. OMISSION FROM THE TEXT. The fourth gospel suffers most at the hands of the revisers, the synoptics less even than the Revelation, and the Catholic epistles least of all. The longest excision is from the fifty third verse of the seventh chapter to the eleventh verse of the next, inclusive. The passage is that of the woman taken in adult ery, as follows : 53. And every man went unto his own house. CHAPTER VIII.- 0/ the Adulterous Woman. 1. Jesus went unto the Mount of Olives. 2. And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him ; and he sat down and taught them. • 3. And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery ; and when they had set her in the midst, 4. They say unto him. Master, this woman was taken in adultery, ifi the very act. 5. Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned ; but what savest thou ? G. This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stoop ed down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not. • 7. bo when they continued asking him, he lifted up himself and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her. 8. And again he stooped down and wrote on the ground. 9. And they which heard it, being convict ed by their own conscience, went out one b}' one, beginning at the eldest, even unto the last; and Jesus was left alone, and the wo man standing in the midst. 10. When Jesus had lifted up himself, and saw none but *lllo woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers ? Hath no man condemned thee ? 11. She said, No man. Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee ; go and sin no more. The following verse (12), in which Jesus declares Himself the light of the world, is joined upon and is a reply to the scoff of the Pharisees in the preceding chapter, that out of Galilee ariseth no prophet. The next deletion of importance is the angelic coloring of tiie description of the pool of Bethesda, in the fifth chapter. The follow ing passage is omitted by the revisers: 3. * * * Waiting for the moving of the water. 4. For an angel went down at a certain season unto the pool, and troubled the water ; whosoever then first after the troubling of the water stepped in, was made whole of whatso ever disease he had. The famous text of the three Heavenly Witnesses (l. John v., 7-8) is, of course, thrown out, the following words being ex punged : 7. * * * In heaven, the Father, the Word, and the lloly Ghost: and these three are one. 8. And there are three that bear witness in earth * * * Another notable omission of the revisers is to be found in the conversion of Paul as re corded in Acts ix., 5-6. The words expunged arc : 5. * -* * Jt is hard for thee to kick against the pricks. G. And he trembiing and astonished said. Lord, what wilt thou have me to do ? And the Lord said unto him. * * * There are many other familiar passages that have disappeared : *• Many may be call ed. but few chosen,” from Matthew xxii., 14. “If a man has ears to hear, let him hear,’’ from Mark vii., IG. Some of the happiest changes are of a single word, as “alive” for “quick.” “They had swallowed us up alive” has a very differ ent sense than “swallowed us up quick.” “ lie that is washed needeth not save to wash his feet.” “ Darkness over all the earth,” and “over all the land” (Palestine), are very different things. Iu every change the revis ers lessen the strain upon faith. THE GRAMMATICAL CHANGES. Minor changes have been hinted at. It would take too long to sort out, arrange and classify them. Here are a few that come hap hazard : “As we have forgiven,” instead of “ forgive” “our debtors.” “ The pinnacle of the temple,” instead of “a pinnacle” (there was but one). “ The fruits of them that are sleeping,” instead of “ slept.” “If one died for all, then were all dead,” instead of “them did all die.” Paul did not pray the Lord to avenge him on Alexander. He said, “ The Lord ‘will’ reward him according to his works,” not “the Lord reward him.” "Sup posing that goodness were gain” instead of “gain is goodness.” “The Word became (instead of was made) flesh.” " Born of a woman” instead of “made of a woman.” “ For we saw his star,” not “have seen” it. Such changes as these are to be found in every verse, and it will not require a very careful reading of cither of the gospels to see how many changes have been made that do not change the spirit, yet add to its clearness and force as well as accuracy. WILL THE NEW REVISION BE FIRATCI) ? Avery interesting question comes up in connection with the new revision. The mem bers of the committee have given their time and their labor. Their expenses have been defrayed by the Queen’s printer, who happens to be Macmillan of the well-known publish ing firm. He has spent over §IOO,OOO, purely as a business speculation, and now wishes to get his money back as soon as possible. As I have Remarked before, he is safe from com petition in this country, for an)' other person caught printing a Bible, will be severely pun ished. That profit and prerogative of his of fice is strictly kept and maintained; so strictly that the Bible Society must buy and distribute whatever books lie chooses to fur nish, or none at all. In America there is ap parently an excellent market. The American Bible Society has pledged itself not to pub lish the revision, a pledge that its constitu tion enforces, and the Baptist society has furnished assurances that it certainly will not “ pirate the Holy Scriptures.” The American revisers could probably copyright their share of the work, but the expression of one : “It does not appear to me seemly, for the sake of pecuniary profit, to deprive all persons save one of the right of publishing Bibles, when we are working with all our minds to bring it into general use,” probably expresses the sense of a majority. There is an enor mous fortune in it, without having to wait for it. An enterprising American publisher who would get out immediately a cheap, piratical edition of the Now Testament could easily sell two million copies in a year. One hundred miles south of Cincinnati the new Southern road spans a chasm cut through the limestone by the Kentucky river a thou sand feet in depth. The bridge center rests on two trestles of iron, having stone founda tions as a base. The ends are made fast to pillars imbedded in the solid rock, and all secured with cables binding the entire struc ture, and capable of upholding the bridge if, by accident, the trestles should give away. It is a fine specimen of engineering skill, and eost a large sum of money, but it is “ built for posterity,” and not for “dividends.” All the bridges on the Cincinnati Southern are of iron, and constructed after the most approved mod els. The track is laid with steel rails, and the entire line ballasted with broken rock. It is as complete for anew road as it cun be made. S TERMS, $1.50 PER ANNUM. } SI.OO For Six Months. Flashes or Fashion. We are indebted to Messrs. Ehrich ers, of Eighth Avenue, New Y&rk, for thw following advance notes of fashion from the forthcoming fall number of their magazine, the Fashion Quarterly. This periodical ha3 succeeded in establishing its reputation as the authoritative guide to fashion in all its brandies, as well as to the retail prices and comparative values of different fabrics and costumes. Short redingotes are again worn. High back combs arc no longer worn. None but Derby hats are of plain felt. Polka dotted stockings are much worn. Bead embroideries retain their popularity. Cardinal and'old gold remain fashionable. Derby hats never go entirely out of vogue. Ophelia is anew dark shade of heliotrope. Gold and tinsel will be as fashionable as ever. , Crown braids and puffs have gone out of date. The new coiffures arc all very flat and smooth. French and India costumes will again be worn. Short dresses are worn on all sorts of oc casions. Dotted fabrics are growing in fashionable favor. Fancy feathers will be worn only on Derby hats. Jerseys will be worn next month, in New' York. The polonaise in various forms will be re vived this fall. English and French styles are not at all alike this fall. ** Anchorite” hats will be worn with “ Pil grim” suits. Languedoc yellow is anew shade of this, popular color. Jersey webbing is found among the fall importations. Crimped and fluff}’ hair dressing has gone: out of fashion. New laces are embroidered with gold and silver threads. Fifteen yard-square handkerchiefs are soldi for a costume. Rumchudda and lvorah silks are to take the place of Surah. Strings of pearls in the coils of the hair are again fashionable. Plush will take the place of velvet in mil liner}’ next season. Jet ornaments will bo used to excess on fall hats and bonnets. The “hermit” polonaise is the novelty in. early fall garments. Breakfast caps are de rigueur, with a dressy morning toilet. Ostrich tips and plumes will be more worn: than fancy feathers. Plash and satin will be used together, in trimming costumes. Side combs of coral, colluloid, ivory, shell! and jet are much worn. Many narrow flounces appear ontheakirift of some full dresses. Balayeuses of the same stuff as the costume are coming into voguo. The new plaid mixtures embrace clan tar>- tan, Madras, and French plaids. Fancy reticules arc trimmed with mucli gathered lace, cords and tassels. Polonaises, basques, round waists, and pointed bodices are all in vogue. Petticoats are much wider, to fill out tho wider skirts of the new dresses. It takes fifteen large, all-wool plaid hand kerchiefs to make a Paris handkerchief suit. New cheviot checks show the same mix tures of color that gentlemen’s cheviots d<>; Buttons on fancy boots now match those, on the costumes witli which*they are worn. Cords will play an important part in the trimmings of dresses and wraps next season. Derby and jockey hats will be covered with, plaids and checks in the fall, to match cos tumes. Plush and satin will take the place of SuraUi silk and lace for millinery purposes this sea son. The Jacquard loom is as active as ever in ( the production of brocaded and damassQ: novelties. Natural or very fine artificial flowers are> worn in the hair, to match the bouquets of' the corsage. Trains are still worn for full dress, hub. short dresses are also admissible on ceremo-. nious occasions. Handkerchief dresses made of all-wool,, large, plaid handkerchiefs are in the hands, of Paris dress-makers. The fashionable coiffure is now low in the nape of the neck, but short women cling to, the high hair dressing. Gold brocaded, and plain gold ribbons, and gold cord braids and laces appear among the* new millinery goods. Combination garments, uniting the chemise,, corset cover, and short petticoat in one, aro found among the new lingerie. Among importations of early fall goods are quantities of fine, all-wool plaids, in bright, colors on plain dark grounds. The infinite variety which has prevailed in fashion for several seasons past, is repeated in the new autumn styles. Wide belts of saddle girth canvas, fastened with straps of leather and buekles, are worn with all sorts of demi-toilet costumes. At present it is the high fashion in Paria to make the corsages of evening dresses high in the neck, but with very short or no sleeves. The plain skirt with full unlonpod back drapery is American in origin, but it is gain-, ing in favor on the other side of klie Atlantic. Two bouquets are worn on the corsage, one at the waist on the left side, the other at the nock also on the left side, high and far back* Very young ladies have adopted the fash ion of wearing largo embroidered and lace trimmed collars, just like those worn by small children. New night robes have deeply shirred point-, ed yokes back and front, while the large bishop sleeves arc also shirred into the ariu | holes, and at the wrists. NUMBER 17.